Роль мови у суспільному житті. Стильові різновиди української мови. Офіційно-діловий стиль. Текстове оформлення документів.
Документи з кадрово-контрактних питань. Автобіографія як документ ділового мовлення і літературний жанр. Характеристика - документ, у якому дається оцінка ділових і моральних якостей працівникаХарактеристика - документ, у якому дається оцінка ділових і моральних якостей працівника. Заява-документ, який містить прохання особи або установи щодо здійснення своїх прав або захисту інтересів.
Довідково-інформаційні документи. Довідка - документ, який засвідчує факти біографії або діяльності особи чи установи. Пояснювальна записка - документ, в якому пояснюються певні дії особи.Протокол - документ колегіальних органів. Витяг з протоколу - коротка форма повного протоколу.
Документи-повідомлення. Запрошення - коротке повідомлення про якусь подію. Оголошення - інформація про будь-які події. Реклама - оголошення різними засобамидля створення звістки про що-небудь.
Офіційна кореспонденція. Лист - документ, за допомогою якого відбувається спілкування між установами та особами. Лист-повідомлення, лист-подяка, лист-нагадування, лист-прохання, листи супровідні, рекламні.Телеграма - документ, який передається телеграфом, має гранично стислий текст. Телефонограма - документ, що передається телефоном і містить розпорядження, інформацію вищих органів. Звіт - документ, який містить відомості /інформацію/ про результати діяльності.
Обліково-фінансові документи. Доручення - документ, який дає право іншій особі на певну діяльність. Розписка - письмове підтвердження певної дії щодо передачі й отримання документів, товарів. Акт.
Господарсько-договірні документи. Договір, трудова угода, контракт - документи про взаємні зобов?язання про права і обов'язки між державами, організаціями, особами.
Психологічна природа спілкування, специфікація людської комунікації. Мовний етикет - розроблені суспільством правила, система мовних формул спілкування.
Колективне обговорення ділових проблем. Види усного спілкування. Види і жанри публічних виступів. Ділова бесіда /форми ділової бесіди, правила, принципи/.
Етика ділового спілкування як складова частина культури управління. Телефонне ділове спілкування.
Складні випадки правопису в документації. Вживання термінів, пояснення їх значень, добір синонімів. Синтаксис усного й писемного ділового мовлення.
ЛІТЕРАТУРА
Ботвіна Наталія. Міжнародні культурні традиції: мова та етика ділового спілкування. - К., 2000
Бондаренко В.В., Дубічинський В.В. та ін. Ділова українська мова. (Дистанційний курс) - Х.,ХДПУ,2000
Чмут Т.К., Чайка Г.Л. та ін. Етика ділового спілкування (курс лекцій). - К., 1999
ПРОГРАМА КУРСУ "ОСНОВИ ТЕРМІНОЛОГІЧНОЇ ПІДГОТОВКИ ФАХІВЦЯ"
ТЕРМІН ТА ЙОГО ВЛАСТИВОСТІ.
Вступ до термінознавства.
Шляхи до виникнення термінів.
Визначення терміна.
Поняття терміносистеми.
Словотворчі типи термінів.
Професіоналізми та номенклатурні найменування.
ПСИХОЛІНГВІСТИЧНІ, СОЦІОЛІНГВІСТИЧНІ ТА ЛІНГВІСТИЧНІ ТЕНДЕНЦІЇ СТАНОВЛЕННЯ НАЦІОНАЛЬНИХ ТЕРМІНОСИСТЕМ.
Мова як один з основних атрибутів нації.
Етапи формування літературної мови нації.
Мовна адаптація та мовне планування.
Побудова нових термінів з точки зору лінгвістики: фонетичні, граматичні, лексичні мовні інтерференції.
РОЛЬ ПЕРЕКЛАДУ В ПОПОВНЕННІ ТЕРМІНОЛОГІЧНОЇ ЛЕКСИКИ.
Поняття про переклад.
Типологія перкладів з точки зору:
повноти або видів мовного посередництва;
cтилю та жанру тексту;
форми мовлення;
творчого підходу перекладача до цього процесу (художній та інформативний переклад).
ТЕРМІНОЛОГІЧНА ТА КОМП'ЮТЕРНА ЛЕКСИКОГРАФІЯ.
Робочі джерела інформації та правила користування ними - види словників.
Автоматизовані системи перекладу.
ЛЕКСИЧНІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ.
Типи еквівалентності.
Лексичні паралелі та "хибні друзі перекладача".
Контекстуальні заміни.
Безеквівалентна лексика.
Співвідношення інтернаціонального та національного в мові.
ХАРАКТЕРНІ ГРАМАТИЧНІ ТРУДНОЩІ РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОГО НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ (дієслово та його форми, прикметник, числівник, сполучник, прийменник). Синтаксичні трансформації у перекладі.
СПОСОБИ ПОЛУДОВИ НОВИХ ТЕРМІНІВ.
Побудова термінів шляхом використання внутрішніх ресурсів мови.
Побудова термінів шляхом прямого запозичення.
Шляхи термінологічних запозичень: запозичення з класичних мов, запозичення з сучасних європейських мов.
ТЕРМІНОЛОГІЧНЕ ПЛАНУВАННЯ В УКРАЇНІ.
Період коренізації /20-ті роки ХХ століття/.
Період штучного зближення українських галузевих терміносистем з російською мовою.
Тенденції термінотворчої роботи у сьогоднішній Україні.
Методичні рекомендації щодо термінологічного планування в Україні.
РИТОРИКА.
Визначення поняття "риторика".
Місце риторики серед інших лінгвістичних дисциплін.
Компоненти жанрів ділового спілкування: концепція та тема промови, портрет аудиторії, мета та задача промови, аргументація /види логічних аргументів/, поняття "топос"/види психологічних аргументів/.
Мовленнєва подія монологічного типу - "презентація" та її жанри"вступна промова", "рекламна промова".
Мовленнєва подія діалогічного типу - "нарада".
Мовленнєва подія діалогічного типу - "дискусія" та її жанри: "заперечення", "спростування", "критика".
ЛІТЕРАТУРА
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.-М.:"Советская энциклопедия",1966, 606 с.
Д'яковА.С., Кияк Т.Р., Куделько З.Б. Основи термінотворення.-К.:KM Academia, 2000, 218с.
Лейчик В.М. Перевод научных и технических терминов.Slupskie prace humanistyczne Nr 15a.- Slupsk, 1996.-c.145 - 166
Lejczyk W.M., Luba Biesiekirska. Terminoznawstwo: przedmiot, metody, structura.-Bialystok, 1988.-184 c.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика.-М.:"Международные отношения", 1974.-214 с.
Швейцер А.Д. Теория перевода.-М.: Наука,1988.-214 с.
ПРОГРАМА КУРСУ "ВСТУП ДО МОВОЗНАВСТВА"
ПРИРОДА І СУТНІСТЬ МОВИ.
Функції мови.
Мова і суспільство.
Мова і мислення.
Мова як знакова система.
Мова і мовлення.
Структура мови.
Синхронія і діахронія
ПОХОДЖЕННЯ І РОЗВИТОК МОВИ.
Закономірності розвитку мови.
Специфіка розвитку різних рівнів мовної структури.
Розвиток і функціонування мов у різні історичні епохи.
МОВИ СВІТУ.
Генеалогічна класифікація мов світу.
Порівняльне вивчення мов.
ФОНЕТИКА І ГРАФІКА
Фонетичні одиниці та засоби.
Склад. Наголос. Інтонація.
Фонетичні процеси.
Письмо. Орфографія.
ЛЕКСИКА І ФРАЗЕОЛОГІЯ.
Слово як одиниця мови. Слово і лексема.
Значення слова.
Полісемія. Омонімія.
Синоніми і антоніми.
Лексико-семантична система та словниковий склад мови.
Історичні зміни словникового складу мови.
Архаїзми. Неологізми.
Запозичення.
Етимологія.
Фразеологізми
ЛЕКСИКОГРАФІЯ.
Типи словників.
Словники англійської, французької, німецької, російської та української мов.
МОРФОЛОГІЯ.
Основні одиниці граматичної будови мови.
Граматичне значення.
Граматичні категорії. Лексико-граматичні розряди.
Морфеміка.
Види морфем.
Граматична форма слова.
СИНТАКСИС
Частини мови.
Словосполучення.
Синтаксичні зв'язки слів.
Речення та його ознаки.
Актуальне членування речення.
ТИПОЛОГІЧНА КЛАСИФІКАЦІЯ МОВ.
Ізолюючі (кореневі), аглютинативні, інкорпоруючі, флективні мови.
ЛІТЕРАТУРА
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.-М.:"Советская энциклопедия",1966, 606 с.
Березин Ф.М. История советского языкознания: Хрестоматия - М.: Высш. шк., 1988 - 527 с.
Білецький А.О. про мову і мовознавство - К.: "Артек", 1996 - 223 с.
Иванова И.Н., Шустрова Л.В. Основы языкознания - М.: Изд. центр "Аз", 1995 - 88с.
Кодухов В.И. Введение в языкознание - М.: Просвещение, 1987 - 286 с.
Кочерган М.П. Вступ до мовознавства - К.: Видавничий центр "Академія", 2000 - 368 с.
Кочерган М.П. Мовознавство - К.: Видавничий центр "Академія", 2001 - 412 с.
Лейчик В.М. Перевод научных и технических терминов.Slupskie prace humanistyczne Nr 15a.- Slupsk, 1996.-c.145 - 166
Lejczyk W.M., Luba Biesiekirska. Terminoznawstwo: przedmiot, metody, structura.-Bialystok, 1988.-184 c.
Маслов Ю.С. Введение в языкознание - М.: Высш. шк., 1998 - 272 с.
Михалев А.Б. Общее языкознание и история лингвистических учений - Пятигорск, 1998 - 127 с.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика.-М.:"Международные отношения", 1974.-214 с.
Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию - М.: Высш. шк., 1990 - 381с.
Степанов Ю.С. Основы общего языкознания - М.: Просвещение, 1975 - 271 с.
Швейцер А.Д. Теория перевода.-М.: Наука,1988.-214 с.
Штерн І.Б. Вибрані топіки та лексикон сучасної лінгвістики. Енциклопедичний словник - К.: "Артек", 1998 - 336 с.
ПРОГРАМА КУРСУ "СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА"
Вступ. Українська література та історія українського народу. Стереотипи в сприйнятті української культури і літератури. Значення і завдання курсу.
Загальні тенденції художнього розвитку ХХ століття.
Літературно-мистецьке життя і художній процес 20-х - 30-х р.р.
Творчість поетів-неокласиків. Історія появи групи неокласиків. Основні принципи і творчі погляди. Творчість П. Тичини, В. Сосюри, В. Поліщука, М. Йогансена
Поєднання романтичних, класицистичних, футуристичних мотивів у поезії Є. Плужника, В. Свідзинського, Б.І. Антонича, М. Бажана
В. Винниченко - найяскравіший представник укр. прози 1 пол. ХХ ст. Основні твори письменника. "Записки художнього Мефистофеля", "Сонячна машина", "Нова заповідь" В. Винниченка.
Життєвий і творчий шлях М. Хвильового. В. Підмогильний - майстер психологічної прози.
Розвиток української драматургії. М. Куліш - найяскравіший представник укр. драматургії 20-х років Історичні драми І.Кочерги.
Літературно - мистецьке життя і художній процес 40-х-50-х р.р. Суспільно-політична атмосфера 40-х-50-р.р. Культ особи, тоталітарна держава і мистецтво. Репресії проти діячів літератури і культури
Празька поетична школа. Теми та ідеї, формальні шукання. Яскраві творчі індивідуальності. Вплив поетів "празької" школи на розвиток поезії в радянській Україні. Творчість О. Теліги, О. Ольжича, Є. Маланюка, Т. Осьмачки, І. Качуровського
О. Довженко - оснвовположник українського кіномистецтва, , прозаїк і кіносценарист. "Повість полум?яних літ". Роман "Чотири шаблі" Ю. Яновського, "Мисливські усмішки" О. Вишні. Розвиток української гумористики. Торви "Поема про море", "Зачарована Десна", "Щоденники" О. Довженка
Українська діаспорна проза. Творчість І. Самчука, І Багряного. Роман-епопея І Самчука "Волинь", "Ост."Сад Гетсиманський" І. Багряного
Творчість поетів-шістдесятників: А. Малишка, Д. Павличка, Л. Костенко, В. Симоненко, Б. Олійника. "Маруся Чурай" Л. Костенко
Творчість поетів-дисидентів. Теми, мотиви, образи, характери, поетика. Трагізм творчої долі Василя Стуса. Перекладацька діяльність, патріотична спрямованість творчості поетів. Філософська лірика Василя Голобородька, Ігоря Калинця, Івана Світличного
Розвиток сучасної української прози. Творчість А. Дімарова ("Містечкові історії"), П. Загребельного ("Дню", "Євпраксія", "Я,Богдан"), Ю. Мушкетика ("Яса"). Історичний роман Ю. Мушкетика "На брата брат"
Критика та літературознавство на сучасному етапі. Висновки до курсу. Основні проблеми літературознавства. Збагачення проблематики. Українська література як історичний і культурний феномен
ЛІТЕРАТУРА
Історія української літератури ХХ ст.: у 2-х кн.: Кн. перша - К., Либідь,1993
Історія української літератури ХХ ст..У 2-х кн., Кн. друга - ч. 1 - К., Либідь,1994
Історія української літератури ХХ ст.: У 2-х кн, Кн. друга. - ч.II - К., Либідь,1999
Яременко Василь. Панорама української літератури ХХ ст. Укпаїнська мова та література. К., 2001
ПРОГРАМА КУРСУ "КОМП'ЮТЕРНІ СИСТЕМИ ПЕРЕКЛАДУ"
ІНФОРМАТИКА ТА КОМП'ЮТЕРНА ЛІНГВІСТИКА.
Предмет, об'єкт, завдання комп'ютерної лінгвістики.
Інформаційні системи.
Лінгвістичне забезпечення.
Діалогова система.
Найпростіше лінгвістичне забезпечення.
Розгорнуте лінгвістичне забезпечення.
Інтелектуальне лінгвістичне забезпечення
Обробка лінгвістичної інформації на рівні словоформ, слів, словосполучень, речень, тексту.
Машинна морфологія.
Синтаксичний аналіз.
МОДЕЛЮВАННЯ В ЛІНГВІСТИЧНІЙ ІНФОРМАТИЦІ.
Моделювання мовних одиниць.
Штучний інтелект.
Моделювання вивчення іноземної мови.
ІНФОРМАЦІЙНО - ПОШУКОВІ СИСТЕМИ.
АВТОМАТИЗАЦІЯ В ЛЕКСИКОГРАФІЇ.
Типи електронних словників.
Введення та моделювання словникової інформації.
МАШИННИЙ ПЕРЕКЛАД.
Машинний переклад у світі: сучасна ситуація та перспективи.
Машинний переклад у США, Німеччині, Японії тощо.
Машинний переклад у Росії, Україні.
Система машинного перекладу STYLUS
Система машинного перекладу фірм "Лінгвістика 93" та ЕТС.
Система машинного перекладу PROMT
Система машинного перекладу РУМП (російсько-український та українсько-російський переклад).
Система машинного перекладу ПАРС/У (англійсько-український та українсько-англійський переклад).
Інформаційно-бібліотечні ресурси Інтернет.
ЧИМ ХВОРІЮТЬ МАШИННІ ПЕРЕКЛАДАЧІ.
ЛІТЕРАТУРА
Білецький А.О. Про мову і мовознавство - К.: "Артек", 1996 - 223 с.
Кодухов В.И. Введение в языкознание - М.: Просвещение, 1987 - 286 с.
Кочерган М.П. Вступ до мовознавства - К.: Видавничий центр "Академія", 2000 - 368 с.
Марчук Ю.Н. Основы компьютерной лингвистики - М., 1999 - 265 с.
Маслов Ю.С. Введение в языкознание - М.: Высш. шк., 1998 - 272 с.
Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка - М., 1979 - 112 с.
Пиотровский Р.Г. Лингвистические уроки машинного перевода // Вопросы языкознания - М., 1985 - № 4 - С. 18-27.
Пиотровский Р.Г. Машинный перевод (некоторые итоги и перспективы) // Проблемы структурной лингвистики. 1971 - М., 1972 - С. 521-533.
Ревзин И.И. Структура языка как моделирующей системы - М., 1978 - 287 с.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.:"Международные отношения", 1974.-214 с.
Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию - М.: Высш. шк., 1990 - 381с.
Степанов Ю.С. Основы общего языкознания - М.: Просвещение, 1975 - 271 с.
Хархалис Р. Компьютерный перевод иностранных текстов - К.: Терези, 1998 - 193с.
Швейцер А.Д. Теория перевода.-М.: Наука,1988.-214 с.
Шенк Р. Обработка концептуальной информации - М., 1979 - 360 с.
Штерн І.Б. Вибрані топіки та лексикон сучасної лінгвістики. Енциклопедичний словник - К.: "Артек", 1998 - 336 с.
ПРОГРАМА КУРСУ
"АВТОМАТИЧНЕ ОБРОБЛЕННЯ ПРИРОДНОЇ МОВИ"
ЧАСТИНА I. АВТОМАТИЧНЕ ОБРОБЛЕННЯ ЗВУКОВОГО МОВЛЕННЯ
Ментальне та фізичне представлення мовленнєвого сигналу. Основні характеристики і принципова різниця ментального та фізичного представлення мовленнєвого сигналу. Характер зв'язку між ними. Найважливіші задачі автоматичного оброблення звукового мовлення.
Комп'ютерне оброблення акустичних даних. Комплексні програми параметричного аналізу мовленнєвих сигналів. Звукові редактори: основні принципи роботи та будова. Комп'ютерні бази фонетичних даних.
Основні методи автоматичного синтезу мовлення. Формантний синтез, КЛП-синтез, компілятивний синтез, синтез за правилами та їх сучасні модифікації.
Основні методи автоматичного розпізнавання мовлення. Метод читання динамічних спектрограм як основа побудови бази знань для лінгвістичного декодування мовленнєвих сигналів.
ЧАСТИНА 2. АВТОМАТИЧНЕ ОБРОБЛЕННЯ ПИСЬМОВОГО ТЕКСТУ.
Автоматизовані системи оброблення тексту та їх архітектура. Лінгвістичний процесор як складна автоматизована система оброблення тексту (АСОТ). Узагальнена блок-схема АСОТ. Аналіз, синтез, діалогова взаємодія, логічне оброблення інформації. Банки інформації у складі АСОТ.
Теорія підмов та автоматичне оброблення тексту. Принципи оптимізації процесу побудови конкретної АСОТ. Модель обмеженої підмови природної мови як обов'язкова основа системи, що діє. Система вимог до конкретної АСОТ. Параметри типології лінгвістичних процесорів. Проблема універсальності лінгвістичних засобів оброблення тексту.
Автоматизація аналізу тексту. Аналізатори тексту як моделі різних видів розуміння. Процедури експлікаційного та інформаційного аналізу тексту. Морфологічний, синтаксичний та семантичний етапи експлікаційного аналізу тексту. Види стандартних семантичних алгоритмів.
Лінгвістичне забезпечення прикладних систем різного призначення. Автоматичне анотування та індексування науково-технічної документації. Автоматичне реферування. Аналіз запитів користувача до інформаційної системи природною мовою. Контент-аналіз текстів масової комунікації. Природно-мовний інтелектуальний інтерфейс для спілкування з базою даних. Навчальні діалогові системи. Автоматизоване ведення тезаурусів інформаційно-пошукових систем. Автоматизований витяг знань з текстів для експертних систем. Системи автоматизованого редагування. Системи машинних фондів природних мов. Створення автоматизованого робочого місця лінгвіста.
ЛІТЕРАТУРА
Деркач М.Ф. и др. Динамические спектры речевых сигналов. Львов, 1983.
Зиновьева Н.В., Кривнова О.Ф. Прикладные системы с использованием фонетических знаний // Проблемы фонетики. М., 1993.
Зиновьева Н.В., Кривнова О.Ф. Лингвистическое обеспечение программного синтеза речи // Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 1994 № 3.
Кейтер Дж. Компьютеры-синтезаторы речи М., 1985.
Обжелян Н.К., Трунин-Донской В.Н. Речевое общение в системах "Человек - ЭВМ." Кишинев, 1985.
Фант Г. Акустическая теория речеообразования. М., 1964.
Апресян Ю.Д., Богуславский И.М., Иомдин Л.Л. и др. Лингвистическое обеспечение системы ЭТАП-2. М., 1992.
Белоногов Г.Г., Кузнецов Б.А. Языковые средства автоматизированных информационных систем.
Виноград Т. Программа, понимающая естественный язык. М., 1976. (Гл.1 и 2)
Городецкий Б.Ю., Раскин В.В. Методы семантического исследования ограниченного подъязыка. М., 1971. (Ч.1, разд.1,3; ч.2, разд.1)
Городецкий Б.Ю. Семантические проблемы построения автоматизированных систем обработки текстовой информации //Вычислительная лингвистика. М.: Наука, 1976. С.16-33